ceturtdiena, 2011. gada 16. jūnijs

Bērnu Žūrija

Heijā! Sveiciens visiem vasaras brīvlaikā!
Nu jau kādu laiciņu bibliotēkās ir sācies lielais lasīšanas maratons BĒRNU/ JAUNIEŠU ŽŪRIJA 2011. Čaklākie lasītāji droši vien atceras Bērnu Žūrijas 2010 ballīti ar Zaļo Vīriņu, skolotāju Jāpu un Burtu Meitiņu (apskatīt var šeit). Lielās meitenes, savukārt, bija aicinātas uz skaistumkopšanas salonu bibliotēkā (šeit). Pie savas balvas tika arī zēni - viņi saņēma biļeti uz kino.


Kas ir Bērnu žūrija?


Latvijas Nacionālā bibliotēka sadarbībā ar Latvijas Bibliotekāru biedrību un Valsts Kultūrkapitāla fondu jau divpadsmito gadu visā valstī īsteno lasīšanas veicināšanas programmu “Bērnu žūrija”, kura iesaistījusi tūkstošiem jauno lasītāju grāmatu vērtēšanā un bibliotēku apmeklēšanā. 2010. gadā tie bija 10 tūkstoši bērnu, pavisam 380 bibliotēkas Latvijā, kas bija iesaistījušās lasīšanas maratonā. Šogad kā lasīšanas eksperti var piedalīties skolēni no 1. līdz 12. klasei. Bērnu/ jauniešu Žūrijas dalībniekiem katram savā vecuma grupā līdz gada beigām jāizlasa un jānovērtē piecas grāmatas. Bērnu Žūrijas grāmatas izvēlas un izvirza no iepriekšējā gadā izdotajām labākajām gan tulkotām, gan oriģinālliteratūras grāmatām ekspertu komisija, kurā ir gan augstskolu pasniedzēji, gan rakstnieki, gan Latvijas Nacionālās bibliotēkas darbinieki. „Bērnu Žūrijā” lasot un vērtējot grāmatas, bērni iemācās izteikt savas domas, novērtēt, izvērtēt, pamatot savu viedokli.

Tātad, Tev ir iespēja vērtēt grāmatas un būt par kritiķi tām. Kuldīgas Bērnu literatūras centrā kā lasīšanas eksperti jau ir pieteikušies 60 skolēni no 1. līdz 12. klasei. Nāc un piedalies arī Tu - izlasi 5 grāmatas līdz decembrim un ielūgums uz ballīti ir kabatā!!!


Kuras grāmatas jālasa? 



1. - 2. KLASES GRĀMATAS

M. Cielēna Deguns debesīs
Grāmatā iekļautas septiņas pasakas, kas vēsta par pasauli, kurā dzīvojam. Tā ir savāda, mīļa, pārsteidzoša, reizēm neizprotama, reizēm skumja, tomēr brīnišķīga. Katra pasaka ir dzirkstošas izdomas un vienlaikus interesantu domu pilna. Grāmata papildināta ar mākslinieces Ievas Mauriņas ilustrācijām.

E. Cellere Kima var būt stipra
Grāmatas autores uzrunā bērnus no 5 gadu vecuma, viņu vecākus un skolotājus, rosinot diskutēt par ļoti grūtu tēmu - vardarbību un mobingu bērnudārza un sākumskolas skolēnu vidū. Līdztekus apburošām ilustrācijām un emocionālam stāstījumam, grāmata vecākiem un skolotājiem sniedz bagātīgu materiālu sarunām ar bērniem par pašcieņu un pašaizsardzību. Tā piedāvā arī praktiskus un vecuma grupai saprotamus iespējamos situācijas risinājumus. NO vācu valodas tulkojusi Meldra Bērziņa. Dagmāras Geisleres ilustrācijas.
J. un T. Vīslanderi Mūmammas pavasara tīrīšana
Dažas rindas no Mūmammas un Vārnas sarunas: "– Tu redzi tikai to, ko es neesmu izdarījusi, – sacīja Mūmamma. – Paskaties labāk, ko es esmu izdarījusi. Esmu saplūkusi puķes, notīrījusi logu un noslaucījusi putekļus. Ne jau visas govis to dara. – Ko dara? – jautāja Vārna. – Tīra, – atbildēja Mūmamma. – Tīra!? – iesaucās Vārna. – Ja tā ir tīrīšana, tad izplūc man spalvas! Tu tikai mazliet pavicināji ar asti. Un to tu sauc par tīrīšanu?" No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane. Svena Nūrdkvista ilustrācijas.
U. Auseklis, Uldis Runcis Francis, jeb, Pasaule sēd uz velosipēda
Dzejoļi jaunākā skolas vecuma bērniem. Runcis Francis jau sen ir zināms latviešu bērnu dzejas cienītājiem. Šoreiz Francis savos piedzīvojumos izmanto ērtāko un visiem pieejamāko transporta līdzekli – velosipēdu. Krāsainās ilustrācijas grāmatai zīmējusi Signe Ērmane-Ļitvina.
 
 A. Havukainena un S. Toivonens. Tatu un Patu ērmīgās ierīces
Rosīgie brāļi Tatu un Patu būvē četrpadsmit ērmotus, taču neprātīgi noderīgus rīkus, bez kĀ neiztikt nevienai ģimenei ar bērniem. Kurš gan varētu izdzīvot bez rīta rosībomāta, peļķveides mas’’inas, fū ēdienu noteicēja, kniberatora vai bubuļtramža? Tatu un Patu jau rosījušies grāmatā „Tatu un Patu iepazīst profesijas. No somu valodas tulkojusi Maima Grīnberga.


3. - 4. KLASES GRĀMATAS




 

P. Rauda Princese Skella un Leta kungs.

Grāmata adresēta pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem. Princese Skella dzīvo karaļpilī kopā ar savu mammu un tēti, kas ir karalis. Vienu vakaru Skella savā vannasistabā satiek skeletu Leta kungu. Viņš ir dzīvs, ar zobu pastu tīra ne tikai zobus, bet arī visus citus savus kaulus, mitinās drēbju skapī un sargā šķirstiņu ar karaļa noslēpumu. Skella un Leta kungs kļūst par draugiem, taču tēta noslēpumu skelets meitenei negrib izpaust. Lai ietu pastaigāties ārpus telpām, skelets apģērbj princeses drēbes. Saldējuma kafejnīcā Leta kungam uzbrūk izsalkušais suns Muki. Skelets viņam ir kā viens liels kauls. Jucekļa, kas seko, laikā pazūd šķirstiņš ar visiem karaļa noslēpumiem. Pēdas ved uz bezpajumtnieka Veino pusi, kas dzīvo kopā ar Muki un bijušo skolotāju Sokratu. Sokrats atklāj karaļa lielo noslēpumu par viņa skolas laiku un liecībām, kurās bijušas tikai sliktas atzīmes. Karalim grūti atzīt savu muļķību cilvēku priekšā, jo viņam taču jābūt visgudrākajam vīram. Skella lūdz tēvu atzīt savas kļūdas un atbrīvot no cietuma visus cilvēkus, kas kritizējuši karali. Kopš šī mirkļa karalis apsola valdīt valstī godīgi un taisnīgi. Pireta Rauda pati ir īsta princese no igauņu bērnu literatūras dinastijas – viņas tētis ir "Naksitrallīšu" autors Eno Rauds, bet mamma – ievērojamā bērnu rakstniece Aino Pervika. Grāmatu no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga.
I. Zandere Princešu piedzīvojumi
Dzejoļi bērniem. "...princeses pilī zem galda/smējās un nolēma slepus,/ka šogad būs karaļiem divas kājas,/bet kaķītim četras ķepas." (autore) Ilustrējusi Irēna Lūse.
M. Olte Matīsa piedzīvojumi mežā : aizraujošs zēna ceļojums Latvijas mežos
Matīsa atrastā brīnumu ierīce toskelmoskels palīdz viņam kļūt gandrīz nemanāmam un nonākt visdažādākajās Latvijas vietās, tāpēc puika nolemj iepazīt noslēpumaino un interesanto meža dzīvi. Mežā Matīss uzzina gan to, kas notiek āpša alas kambaros un ūdra tuneļos, gan stārķa ligzdā un sirseņu pūznī, gan to, ar ko tiek baroti svīres mazuļi un kas ir kopīgs apodziņam ar vilku. Bet tie nebūt nav visi aizraujošie un satraucošie puikas piedzīvojumi mežā. Ja arī tu vēlies uzzināt daudz interesantu faktu par dzīvniekiem Latvijas mežos, dodies ceļojumā kopā ar Matīsu un viņa sunīti Teiru! Māksliniece Agija Staka. Grāmatas ilustrācijām izmantotas Andra Eglīša fotogrāfijas.
M. Cielēna Princese Aurēlija un kokspoki
Burvīga pasaka par kokiem, kuri spokojas: naktī pēkšņi patrāpās ceļā vēlīniem braucējiem, iznāk pļavā uzspēlēt bumbu un sagādā citus pārsteigumus. Koki paši nav priecīgi par to, bet viņu likteni noteikusi cilvēku nejauka rīcība.
Apņēmīgā, atjautīgā princese Aurēlija sāk pētīt spoku kokus un nolemj tiem palīdzēt atgūt mieru. Mākslinieka Alekseja Naumova brīnišķīgie gleznojumi grāmatu padara līdzīgu mākslas albumam.

J. Zvirgzdiņš Mufa : Stāsts par Āfrikas balto degunradzēnu.
Savā jaunajā darbā Zvirgzdiņš raksta par degunradzēnu, kurš prot runāt un lasīt, iet uz bibliotēku, bet no aukstuma un karstuma glābjas, ietinoties izlasītajās avīzēs. Un izlasītais viņam noder… kaujā! Mufa ir bārenis un rūpes par viņu uzņemas dzīvnieku kopējs Ibū, students, kam pietrūcis naudas, lai pabeigtu mācības. Aizsalušo Baltijas jūru viņi šķērso pa ledu, un Mufa iemācās braši slidot. Parīzē Ibū un Mufa iet uz bibliotēku, bet Marseļā Mufu nolaupa un draugi viens otru pazaudē. Stārķu ģimene palīdz Mufam šķērsot jūru, nīlzirga Hamurapi pavadībā viņš dodas augšup pa Nīlu. Beidzot klāt arī Kenija, kur ezera krastā mīt tik daudz dažādu dzīvnieku. Taču zvēriem atkal uzbrūk malumednieki. Šoreiz viņu plāns neizdodas – Mufa, kurš atceras izlasīto, vada dzīvniekus kā īsts karavadonis. Viņu gaida priecīga atkalredzēšanās ar Ibū un citiem draugiem, kas ieradušies palīgā Āfrikas dzīvniekiem. Ilustrējis- Reinis Pētersons.


5. - 7. KLASES GRĀMATAS



 
Š. Tans Aizpilsētas stāsti
Šonam Tanam šis pagaidām ir jaunākais darbs, kas pieder tā sauktajai "crossover" literatūrai – grāmatām, kas iet pāri lasītāju vecuma robežām. Tas ir 15 īsu, autora ilustrētu stāstu krājums. Katrs stāsts vēsta par kādu dīvainu situāciju vai notikumu, kas atgadās ļoti ikdienišķajā un parastajā priekšpilsētas pasaulē. Ierodas rieksta izmēra ārzemju apmaiņas students, liels jūras radījums parādās kādas mājas zālienā, kāda ģimene pati savā mājā atklāj nezināmu telpu, pa ielu lēni aiziet japāņu ūdenslīdējs vecā, slapjā skafandrā, pagalmu rotā koši krāsotas ballistiskās raķetes, cilvēki gaida parādāmies aklu ziemeļbriedi, kurš pieprasa ļoti īpašas veltes u.c. Stāstu īstā tēma ir cilvēku reakcija uz šiem notikumiem – kā viņi atklāj, pārprot vai izliekas neredzam to jēgu. Šona Tana iztēlē priekšpilsēta ir vieta, kurā, līdzīgi viduslaiku leģendu mežam, iespējams jebkas, vieta, kur slēpjas neapzinātais. Tulkojumā šis iztēles un realitātes sakausējums izteikts ar vārdu "aizpilsēta". Autoru valdzina kontrasts starp ikdienišķo un neparasto, kas var uzjautrināt, izjaukt esošo kārtību, provocēt domu. 
Ē.E. Šmits Oskars un Rozā dāma
Romāna "Pilāta evaņģēlijs" autora, mūsdienu franču rakstnieka un dramaturga Ērika Emanuēla Šmita (1960) darbs "Oskars un Rozā dāma" ir aizkustinošs un gaišs stāsts par cerību un mīlestību. Desmitgadīgais puisēns ir slims, un neviens, ieskaitot vecākus, nespēj Oskaram pateikt to, ko zēns jau sen nojauš: viņš mirst. Tad brīvprātīgā slimnieku kopēja, ko zēns mīļi nodēvējis par Rozā mammīti, iesaista Oskaru aizraujošā spēlē, kas, spītējot slimībai, ļauj piedzīvot mīlestību, šaubas, skumjas un piedošanu. No franču valodas tulkojusi Lūcija Rambeka. Mākslinieks Aivars Plotka.
 
J. Kronbergs Mākoņu grāmata
Dzejoļi bērniem. "Dažreiz mākoņu karogi plīvo,/Jo mākoņiem var būt sanāksmes/Tieši tur, kur tu dzīvo." (autors) Ilustrējusi Anete Melece.
 




Dž. Kinnijs, Džefs Grega dienasgrāmata : Grega Heflija darbu reģistrācijas žurnāls.
Būt sestās klases puikam, kas no mierīgās sākumskolas pēkšņi nonācis pamatskolā, kur jāstaigā pa gaiteņiem kopā ar puišiem, kas ir daudz lielāki, daudz nejaukāki un jau skujas, patiesi nav nekas jauks. Gregs Heflijs, cīnoties par savu vietu skolā un mājās, nemitīgi nonāk neparastās un smieklīgās situācijās, par kurām stāsta savā dienasgrāmatā. Džefa Kinnija "Grega dienasgrāmata" (Diary of Wimpy Kid) visā pasaulē iznākusi desmitos miljonu eksemplāru; tā tulkota 30 valodās, tapusi arī filma. Grāmatu ar aizrautību angļu valodā jau lasa arī Latvijā. Wimpy Kid ir sava oficiālā mājaslapa www.wimpykid.com un fanu klubs. No angļu valodas tulkojusi Daina Ozoliņa.
 



T. Defombels Tobijs Lolness : dzīve uz naža asmens
Slēpjoties mizas spraugās un lavoties starp Koka zariem, trīspadsmit gadus vecais Tobijs bēg, jo zēnu vajā visa viņa tauta... Viņš ir tikai pusotru milimetru garš un pieder pie ļaudīm, kuri mitinās lielajā ozolā. Viņa ģimene ir izsūtīta, apcietināta, notiesāta uz nāvi. Tobijam vienīgajam ir izdevies izbēgt. Bet vai tiešām izdevies? No franču valodas tulkojusi Anda Pelēka. Fransuā Plasa ilustrācijas.


8. - 12. KLASES GRĀMATAS


L. Dreimane Vilcenes stāsts
Romāna galvenās varones ir dvīņu māsas Obskva un Piintara, kuras šķirtas uzreiz pēc dzimšanas un uzaudzinātas ļoti atšķirīgos apstākļos. Tomēr sens pareģojums nosaka, ka reiz viņām būs lemts atkal satikties un tas izlems pasaules likteni. Obskvai palīgā nāk viens no varenākajiem fantāzijas zemju burvjiem – Trenodons no Grotas, skolodams meiteni par spēcīgu un gaišu burvi. Piintaras audzināšana un apmācība burvestībās tiek uzticēta Raganu apvienības goda vadītājai Fionai Laurelisai, kas iepazīstina jauno burvi ar Spēka tumšo pusi. Abu māsu dzīve mērķtiecīgi ved pretim pēdējai kaujai starp tumsu un gaismu. Un viena no viņām saprot, ka tumsa bez gaismas nepastāv, ka viņas sagaida viens liktenis... Arņa Kilbloka vāka dizains.
 
Z. Ērgle, Zenta Starp mums, meitenēm, runājot-- :un citi stāsti
Pirmo reizi vienā grāmatā Zentas Ērgles triloģija - "Starp mums, meitenēm, runājot...", "Bez piecām minūtēm pieauguši" un "Nosargāt mīlestību". Izdevumā iekļautas arī padomju laikā nepublicētās nodaļas. Šī grāmata ir kā seriāls, kura notikumus varēsit dzīvi iztēloties. Grāmatā ir trīs "sezonas" jeb, kā to sauc literatūrā, stāsti. Katru no tām veido 10-15 sērijas jeb nodaļas. Lai arī jūs, mūsdienu lasītājus, tāpat kā jūsu vecākus, priecē grāmatas varoņu prieki un likstas, skolas gaitas, piedzīvojumi un pārdzīvojumi! Edgara Ozoliņa ilustrācijas.
 
K. Garsija Daiļās būtnes
Getlinas apgabalā Amerikas Dienvidos dzīve rit ierasto gaitu, nekādu pārsteigumu, nekādu ievērības cienīgu notikumu, līdz vietējā skolā ierodas meitene, vārdā Līna Dukeina, kura apmetas pilsētas visvecākajā un baisākajā namā pie sava tēvoča – savādnieka Veicā Reivenvuda. Tā ir meitene, kuru Ītans Veits (kurš nepacietīgi skaita mēnešus, kad pabeigs skolu un varēs doties prom no Getlinas) redz sapņos. Sākas notikumi, kas trakā virpulī ierauj tik klusās Dienvidu pilsētiņas dzīvi. Vai tiešām pilsētā, kurā nemēdz būt pārsteigumu, viens vienīgs noslēpums spēj mainīt visu... No angļu valodas tulkojusi Silvija Brice
M. Peinkofers Rūnu brālība
19.gadsimts, Skotija. Noslēpumainos apstākļos iet bojā rakstnieka sera Valtera Skota līdzstrādnieks un sākas virkne mistisku notikumu. Sers Valters nolemj ķerties pie izmeklēšanas, taču atduras pret klusēšanas mūri. Ko slēpj no Londonas atsūtītais karaļnama inspektors? Kādu gadsimtiem senu noslēpumu glabā Kelso mūki? Un kādēļ sera Valtera vadītajai izmeklēšanai ceļā arvien gadās nelaimi nesošā zobena rūna? Tāltālā pagātnē aizsākušies liktenīgie notikumi nav apturami... No vācu valodas tulkojusi Iveta Galēja. Māra Sīmansona mākslinieciskais noformējums.
 
M. Rungulis Aste, ko luncināt
Kāpēc es rakstīju šo stāstu? Tāpēc, ka laiks, kurā dzīvoja, satikās, mīlēja un mīlējās jaunieši sešdesmitajos gados, tik ļoti atšķiras no mūsdienām, ka tagad daudziem tas varētu likties arī izdomāts... Un šis - ar liekulību un meliem piesātinātais - laiks iespaidoja arī manu varoņu Gunāra, Gunas un Agneses spēju būt godīgiem pašiem pret sevi. Protams, tas ietekmēja viņu savstarpējās attiecības, kas šajā grāmatā ir pats galvenais. (Māris Rungulis). Māksliniece: Agija Staka.


Paldies http://www.gulbenesbiblioteka.lv/index.php/lv/jaunumi/j2/bernuzurija/.

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru